Tag Archives: medical mission trip

Un Regalito Perfecto

Do you know anyone heading off on a medical mission trip to Guatemala this summer? How about someone who just graduated with a degree in Spanish? Or maybe someone who is going to be studying Spanish or medicine this coming school year?

Then, of course, there is Father’s Day…

Whatever the celebration, don’t forget that Understanding the Guatemalan Patient could be un regalito perfecto – a perfect little gift!

Order your copy today on Amazon or contact us for bulk pricing.

¡Buen Viaje!: Three Reasons to Serve Overseas If You’re Training in the Medical Field

Now that summer has hit, all of you students heading toward the healthcare field have time to think beyond your textbooks. It’s a big world out there with lots of opportunities. As you map out the rest of the year and look ahead, here are three reasons to consider making an international service trip part of your plans.

1. Be Stretched

Unless you’re one of those special people who just naturally goes with the flow, most of us find being in a new place with strangers, eating strange food and hearing a possibly strange-sounding language a bit s-t-r-e-t-c-h-i-n-g. But as we’ve all been told before, getting out of our comfort zones can be a very good thing! In fact, if you are training in the medical profession, getting used to a rubberband life may really help you. After all, healthcare is a constantly changing field. Stretching international experiences can also make for good stories…At least they might be more interesting than that inorganic chemistry course you thought might kill you last semester!

2. Build People Skills

Whether we realize it or not, many medical personnel spend a great deal of each day interacting with people. Patients, patients’ families, and coworkers, not to mention our own families and friends, all come into play. Beyond that, aren’t many of us here because we want to help people? If that’s the case, we need to be good at working with them. While we can read all of the books we can find (and some of them may be helpful), a lot of people-reading skills are built by hands-on experiences and watching how others handle situations. Sure, you may feel more comfortable looking into your microscope, but. hey, if nothing else, realize that doing some things that involve people will look good on your med school applications or resume.

3. Bless Others

Like we said, many of us in medical professions (or heading toward them) are doing what we’re doing because we want to help people. Of course, we strive to do this every day no matter where we are. However, imagine serving people who have limited access to quality care. For example, in 2011 there were 2.45 physicians per 1,000 people in the US while there were 0.47 in Bolivia, 0.36 in Bangladesh, 0.08 in Zimbabwe and (2009) 0.93 in Guatemala[1]. In nations like these, you could be a part of hands-on medical work (a definite plus) and meet a real need. While you may encounter a rare tropical disease or two, in communities around the world, men, women and children struggle with common and treatable yet untreated conditions. Maybe our heads, hearts and hands are supposed to be the ones to help them.

Do you have plans to use your medical skills to serve abroad this summer or later this year? We’d love to hear where you’re headed and what inspired you to buy your ticket! And if Guatemala or its nearby neighbors are on your route, don’t forget to pick up your own copy of Understanding the Guatemalan Patient: A Glossary of Spanish Medical Terms and Folk Medicine and share your feedback with us.

1 CIA The World Factbook  https://www.cia.gov/Library/publications/the-world-factbook/fields/2226.html (accessed 24 May 2015).

When a “vulture” entered your conversation…

Summer – at long last! You’ve been so ready to be done with your thick textbooks and exams, and you finally are…at least for a few glorious months. Right now you’re daydreaming about your upcoming trip to Guatemala. You can’t wait to go back. In fact, you’re going through medical school so that you can serve Latin Americans with your hard-won skills.

You start doodling out a packing list. After all, you learned some things on your trip last year. Might as well benefit from them!

Hey, where is that book, the little blue one that your Spanish-interpreter aunt gave you before your last trip? You scour your shelves – or rather the piles on your shelves. (Your organizational skills haven’t recovered from the “finals flurry” yet.) Ah-hah! There it is. Understanding the Guatemalan Patient: A Glossary of Spanish Medical Terms and Folk MedicineSettling in your overstuffed chair, you flip through the pages. Wow, does it bring back memories! Like that time with the “vulture”…

It was the second day of your first medical mission trip to Guatemala. You were seeing patients under the supervision of an MD with a Spanish interpreter nearby. Your little patient looked to be about five and was having a hard time of it. The interpreter was talking through the symptoms with the mother when a funny word caught your ears. The mom, who was clearly of Mayan descent, was saying something about “zope“.

Since your aunt is a Spanish interpreter Spanish is woven into your life pretty well. But “zope”? Doesn’t that mean “vulture”?

That’s when you remembered that your aunt gave you that book that’s supposed to deal with slang expressions. You pluck it out of your pocket and flip to the “z” words. Yep, there it is: zope.

“So he’s been vomiting?” you ask.

The translator nods. “Yes, how did you know?”

“Well, I speak a little Spanish, but -” You hand her the book. “- my aunt gave me this.”

She skims a couple of pages. “We should have these here.”

“Maybe I can get some to you,” you say with a smile.

Yeah, that was a fun memory. Your Spanish is a lot better this year, but you’re definitely taking this book along again. In fact, maybe you’ll get a couple of extras. Why not check it out on Amazon? Your other team members should have them as a recuerdo if nothing else.

When a patient has lost his soul…

This is your third medical mission trip to Guatemala, and you’d felt like you’d pretty much see it all. But this latest case has you floored.

You’ve just been told that the patient in front of you has pérdida del alma. Since you’ve read about it in Understanding the Guatemalan Patientyou have a grasp on its basic meaning – “soul loss” – and you know that your patient is exhibiting one of the common symptoms: muteness.

How do you handle a case wrapped in traditions and folk medicine practices like this? One thing you know: you’re glad you’re here to serve.

Want your own copy of Understanding the Guatemalan Patient: A Glossary of Spanish Medical Terms and Folk Medicine so you can be informed of not only slang expressions but also folk illnesses? Check it out on Amazon! And don’t forget our “8 for $48” bulk special ends on Thursday, April 30, 2015!

Pesquezo

It’s been a long day. You’re a nurse on a mission trip in Guatemala, and the heat must be getting to you a bit. But it looks like this is your last patient for the day. The fact that she doesn’t speak English doesn’t bother you. After all, you’ve taken several Spanish classes. During your week here in Guatemala, you’ve been doing pretty well so far.

When you ask what’s wrong, she says, “Me duele el pesquezo.

Pesquezo? That’s a new one! Casually, you glance around. Where is that translator when you need him? No where to be found apparently.

You decide to try to figure it out. You ask her to show you where it hurts. She put her hand on her neck and shows you how it hurts when she moves her head.

Ah-hah! Now you’re getting somewhere. You proceed with the visit and wrap up another rewarding day seeing patients at a special rural clinic.

That night you tell one of your team members about pesquezo. She, also a nurse, says, “Oh, that means ‘neck’, right?”

“Yeah,” you say, “I think so. But how do you know?”

She pulls a little blue book out of her backpack. “I bought this before we came. That word’s in here. It’s says pesquezo is formally used to mean an animal’s neck. I guess that’s why we didn’t learn it in school.”

“Hey, why didn’t I know about this?” you wonder, thumbing through the spiral-bound, pocket-sized book.

“Well, you can look at it tonight if you want,” your friend says. “It’s been really helpful to me.”

“Thanks. That would be great. Then maybe I’ll get my own copy before our next trip.”

Heading out on a medical mission trip to Guatemala or southern Mexico? Make sure everyone on your team is prepared with a copy of Understanding the Guatemalan Patient ! Check out the special bulk package on Amazon of 8 copies for on $48. (Offer available through April 30, 2015.) Happy reading and happy travels!